Записи с меткой «словари»
Хотела начинать подводить итоги и обозначить планы на будущее, но отвечаю подробнее на вопрос, который очень важен. Как же учить слова, если есть привычка учить их списком.
Я уже говорила, что список может быть результатом чтения текста. Тогда это хороший список. Только вспоминайте почаще не просто слово, которое видите на карточке, вспоминайте фразу, в которой вы это слово увидели. Так у вас появится лучшее понимание того, как же это слово можно употреблять.
Еще лучше, и об этом я еще не говорила, - посмотреть в англо-английских словарях, с какими словами оно сочетается. Опять рекомендую свой любимый словарь, в котором все 55000 слов употребляются с помощью всего 2000 наиболее употребительных слов английского языка и в котором очень много понятных примеров и картинок – Longman Dictionary of Contemporary English. Если будете покупать этот словарь, то имейте в виду, что лучше купить словарь с CD, чтобы он всегда был у вас на компьютере. Если не хотите покупать, то в словарях на яндексе есть Cambridge Dictionary – там тоже достаточно простые объяснения.
Например, первое слово вашего списка – decision. Предложение, в котором оно употреблялось, слишком простое – It was a difficult decision – чтобы почувствовать сочетаемость этого слова, оно не дает представление, с какими глаголами его можно употреблять. Как сказать «принять решение» или «прийти к решению», например. Открываю словарь и вижу:
make a decision
take a decision take a decision (=make an important decision, especially after considering carefully)
reach/come to a decision
a big/major decision
a difficult/hard/tough etc decision
the right/wrong decision
reverse/overturn a decision (=officially change an earlier decision)
somebody’s decision is final (=it cannot be changed)
a snap decision (=one made extremely quickly)
И все это под непонятным заголовком Collocations. Само это слово учить которое необязательно, хотя значение его понятно из содержания всего раздела (Сочетания слов). Если что-то непонятно, лучше проверить по англо-русскому словарю. Лингво переводит простым наведением мышки на нужное слово. Вот как бы выглядел этот раздел в полном англо-русском переводе:
make a decision – принять решение
take a decision take a decision (=make an important decision, especially after considering carefully) принять решение ( важное решение, после тщательного обдумывания)
reach/come to a decision – досл. достичь решения, прийти к решению
a big/major decision – большое/важное решение
a difficult/hard/tough etc decision – трудное решение
the right/wrong decision – верное/неверное решение
reverse/overturn a decision (=officially change an earlier decision) отменить официально вынесенное решение
somebody’s decision is final (=it cannot be changed) чье-то решение окончательно (не может быть изменено
a snap decision (=one made extremely quickly) мгновенно принятое решение
Вот с таким добавлением к карточке слово в списке «оживает», становится понятным, как же его употреблять.